科利·希伯是一个喜剧演员和剧作家,以悲剧为借口(科利17-18岁)。1700年,他创作并演出了一部经过修改和略为删节的莎士比亚作品理查三世(可能是因为过度热心的政府审查)(Ashley 52)。然而,它很快就变得非常流行,以至于在舞台上超过了莎士比亚的原作(Ashley 47-48)。这是伟大的英国演员大卫·加里克在他的舞台处女作中使用的版本(科利,37岁)。即使在20世纪,它也被描述为“在(莎士比亚的)复辟改造和改编中,它当之无愧地是最长寿的”(斯普拉格和特雷文,56)。

至少部分,也许是大部分,锡伯的长期成功理查三世可能源于它对戏剧的适宜性Colley-Cibber-Richard-III-1恢复和后续时期的实践。西伯伯“是一个剧院的人,他很好地了解必要的,虽然是生产和分期的二级,非口头方面”(Ashley 36)。莎士比亚可能没有不那么戏剧,但他的戏剧是在奇特的奇特建立的,现在大多数丢失了伊丽莎白剧院的惯例(爱丽丝I. Perry Wood在她的书的第二章中非常完全对待这个主题)。例如,在最后一个行动中的“幽灵场景”之类的场景,其中(在莎士比亚)鬼魂随后出现在Richard和他的敌人,他的敌人是Richmond的伯爵 - 甚至在未固定的平台阶段同时存在,即使故事,他们分开了几英里 - 伊丽莎白主义观众(Colley 29)都是可以接受的。然而,在引入带有前窗帘的熏蒸阶段后,这样的惯例开始褪色(木材72)。在Cibber的戏剧中,只有理查德才会在鬼魂出现时舞台上。

莎士比亚的原创戏剧在布景、道具和特效方面几乎不需要什么,甚至与同时代的其他戏剧(伍德55号)相比也是如此。另一方面,锡伯不得不与他那个时代的其他娱乐和他的戏剧“在壮观的场面中竞争”理查三世包括——“给了设计师昂贵的服装和精心设计的布景的空间”(阿什利107)。也许,莎士比亚的版本主要讲的是耳朵,而锡伯的版本主要讲的是眼睛,使后者更直接地吸引观众。

在19世纪,有几次尝试按照莎士比亚的剧本来上演这部戏剧。在英国,至少有三次这样的尝试。查尔斯·麦克里迪(Charles Macready)在1821年做了一次这样的“新奇”尝试(Ashley 48岁);这只是“部分”修复(木头124-24)。塞缪尔·菲尔普斯(Samuel Phelps)在19世纪40年代制作了一个更纯粹的版本,他巧妙地利用舞台技术,使莎士比亚版本的“幽灵场景”在舞台上产生了效果(艾伦228-30)。1877年,亨利·欧文(Henry Irving)创作了一部改编自莎士比亚作品的短篇小说(Wood 129-30),其他部分没有改动。第二年,美国的埃德温·布斯(Edwin Booth)也做了同样的工作(他自己的版本)(Wood 161-63)。一位锡伯的传记作者说,在欧文的演出之后,莎士比亚的戏剧“重新赢得了大众的喜爱”,尽管他补充说,“即使在20世纪”,有些人“更喜欢锡伯的版本而不是原版”(阿什利48)。

读:
莎士比亚侮辱名单

阿瑟·科尔比·斯普拉格和j·c·特雷文提到“18世纪和19世纪常见的提词簿……这些作品要么是科利·西伯的作品,要么是他作品的强烈混合”(36)。这表明了某种程度的交叉授粉——这似乎确实发生在19世纪的表演文本中,甚至在宣称自己完全基于某个剧作家的作品的版本中。例如,这部戏剧1847年的表演版本煞费苦心地与莎士比亚划清界限,在序言中解释说:“科利·西伯是当代的编辑适应“大体上,它版的版本。然而,它对理查德著名的第一个独白的渲染,却以莎士比亚的诗句开始:“现在是我们不满的冬天/约克的太阳造就了辉煌的夏天”(13;比较R3我)。看一下希伯的原著,就会发现他省略了这几行(288)。

也许更令人惊讶的是,即使在埃德温·布斯对莎士比亚的复写中,似乎也有一丝锡伯的影子。威廉Colley-Cibber-Richard-III-2布斯备忘录的编辑温特在序言中夸口说:“科利·希伯的创新……(3)然而,他对理查德得知白金汉公爵被捕的场景的描述似乎显示了锡伯的影响力。

在莎士比亚的版本的这一幕,凯次比进入新闻说四行,其中第一个是“我的臣民,白金汉公爵,“和理查德与四行自己的反应,处理在第三和第四白金汉:“有人把白金汉索尔兹伯里。。。”(IV.iv)。在《锡伯》中,这变成了一个简短的两行对话:卡特斯比给出了同样的第一行,但在他继续他的报告之前,理查德的著名回答是:砍掉他的头。如此多的白金汉宫”(331页,原文斜体)。在温特斯的版本中,对话也有两行。一位不愿透露姓名的官员走进来,给了凯茨比一行字,理查德立刻回答道:“带白金汉去索尔兹伯里!””(87)。这些词可能基本上是莎士比亚的,但场景的结构带有锡伯的印记。

希伯对这部戏剧的主导地位,也许是通过这些混合文本的形式,似乎在世纪之交之后持续了一段时间。1920年,一位作者承认“今天的理查三世仍然是西伯的,而不是莎士比亚的”(奥德尔55)。斯普拉格和特雷文推测,“一定有一段过渡时期,莎士比亚原作的听众会发誓说它已经被剪掉了”,因为锡伯著名的添加部分不见了(36-37)。这个时期到底是什么时候发生的——莎士比亚的版本永远地重新登上舞台,尽管希伯的文化记忆挥之不去——尚不清楚,但斯普拉格和特雷文给出了暗示,暗示到1930年希伯的版本“已经成为一种罕见的奇观”(56)。在他的莎士比亚的演员和表演,斯普拉格更详细地回忆了1930年的戏剧版本,该版本基本上是基于西伯的文本,但在某些方面又回到了莎士比亚的风格:“理查的临终遗言被省略了,克拉伦斯的谋杀……修复得相当笨拙”(151)。

读:
威廉·莎士比亚的《理查三世:总结与分析》

Laurence Olivier的1955年电影版,其中克利伯为“插值”,也跟随他在一些遗漏(例如,切除女王玛格丽特的角色),可能是最后一次生产理查三世在任何媒介中都能产生明显的西比伯式的影响。然而,我发现这部电影的制作是惊人的半个世纪的标志:赛伯的文本,至少以某种形式,继续被表演了250多年。不管科利·西伯的作品最近可能变得多么不时髦,他已经完成了一项罕见的戏剧耐力壮举。

作品的引用

艾伦,雪莉。塞缪尔·菲尔普斯和萨德勒的威尔斯剧院。Middletown:Wesleyan U. P.,1971.打印。

阿什莉,伦纳德·r·N。Colley Cibber。纽约:Twayne, 1965。打印。特韦恩的英国作家

版,C [olley]。《理查三世的悲惨历史》。1700.莎士比亚的五部复辟版。艾德。克里斯托弗·斯宾塞。厄本那:伊利诺伊大学,1965年。打印。275 - 344。

科利,斯科特。《理查德的再次自我:舞台历史》理查三世纽约:Greenwood, 1992。打印。

乔治·c·D·奥德尔从贝特顿到欧文的莎士比亚。1920.卷2。纽约:多佛,1966年。打印。

理查三世。Dir。劳伦斯·奥利弗,1955。纳尔逊娱乐,1989。录影带。

威廉。莎士比亚,理查三世的悲剧。艾德。马克艾克尔斯。n.p.: Signet Classics, 1998年出版。打印。

萨金特,ep,艾德。莎士比亚的《理查三世的历史悲剧》。适应。Colley Cibber。纽约,1847年。PDF文件。11.《生活大爆炸》

斯普拉格,阿瑟·科尔比。莎士比亚的演员和表演。剑桥:哈佛大学,1953年。打印。

斯普拉格,阿瑟·科尔比,j·c·特雷文。《今日莎士比亚戏剧:舞台上的一些习俗和习俗》.1970.哥伦比亚:南卡罗莱纳大学,1971年。打印。

冬天,威廉,ed。莎士比亚悲剧《理查三世》:爱德温·布思献演。纽约,1878年。PDF文件。

木头,爱丽丝I. Perry。莎士比亚的舞台历史理查三世纽约:哥伦比亚大学,1909。打印。

引用这篇文章如下:威廉·安德森(学校工作助手编辑团队),《科利·西伯的理查德三世:总结与分析》SchoolWorkHelper, 2019,//www.chadjarvis.com/colley-cbers-richard-iii-summary-analysis/

用你的旧作文帮我们修复他的笑容,这只需要几秒钟!

-我们在找你以前的论文、实验和作业。

- 我们将在我们的网站上审核并发布它们。
-广告收入用于支持发展中国家的儿童。
-通过“微笑手术”和“微笑列车”支付腭裂手术的费用。

客人
0评论
内联反馈
查看所有评论