在戏剧《罗密欧与朱丽叶》中,莎士比亚考察了蒙太古家族和凯普莱特家族内部和外部的冲突;在提伯尔特、马库修和巴黎的死亡中可以看到各种类型的冲突,这都是由于有毒的男子气概和男性的虚张张胆。罗密欧和朱丽叶的关系面临障碍,因为仇恨和注定的命运之间的蒙太古和凯普莱特,尽管他们的感情和感官。

莎士比亚写的戏剧在1591 - 1595年,它设置在维罗纳和曼图亚,意大利,意大利文艺复兴时期然而伊丽莎白时代的观众特别在1300年代或1400年代这很重要,因为它强调了设置是在玩,解释了文化,宗教和封闭的观众心态。

《罗密欧与朱丽叶》的序曲通过各种语言和结构技巧表现了冲突的主题。由14行诗组成的十四行诗;三首绝句和一副对联。这副对联描绘了罗密欧和朱丽叶将如何在结局中一起自杀,这也成为序曲中连贯的四行诗之间的一个转折点。

莎士比亚使用Synecdoche'在民间血液使民事手不洁净'暗示如何通过死亡链接,显示使用预测,因为它重申了如何使用单词选择可以在播放后面的动作的影响。重复“民事”可以参考家庭仇恨影响的人以及如何导致可怕的后果;因此,强调社会冲突如何影响权力冲突以及父权制在1597年如何分配,因为天主教支持父权制社会;这种宗教中最突出和强大的职位仅被授予男性。

使用“公民的鲜血使公民的双手变得不干净”这个比喻揭示了人们的情绪会引起冲突。形容词“unclean”的表语表明,这些人中的许多人都应该为这些持续的暴力争斗负责,这也可能突显出这种行为的传染性。第二个四行诗转移到内部冲突与罗密欧和朱丽叶的死亡传达情感和道德冲突。此外,社会冲突与宗教冲突有关,“一对十字星的恋人”这个比喻强调了他们注定要在一起,正如《星星》中所写的那样——加尔文主义在16世纪中期广泛传播,由于他的宿命论是建立在我们出生前命运如何被书写的基础上的,加尔文主义成为高度组织化的传教士运动的中心。

伊丽莎白主义观众将能够认为“预先注定”命运,因为序幕引入了悲剧的主题,恋人被命名为“星际十字架”和“死亡 - 马克”。在第一个Quatrain中,冲突侧重于外部和物理冲突,因为它显示了蒙塔布斯和容器之间的电力的饥饿。莎士比亚押韵与“叛变”展示了恭维或声望的内涵,而叛乱显示家庭的真实特征,就像有善意的时候也是邪恶的。怨恨(被动)和叛变(活跃)之间的并置,揭示这种冲突是不可逆转的,因为选择被动和活跃的单词选择;涉及不可避免的冲突。

The third quatrain is focused on the aftermath of Romeo and Juliet’s death causing internal conflict between the parents – this shift occurs because it portrays the different conflicts that the characters are exposed to, this is displayed when stated ‘And the continuance of their parents’ rage’, the noun “rage” signifies the internal conflict that the parents are facing after the death of Romeo and Juliet.

意大利维罗纳的天主教对诅咒有着强烈的信仰,因为像重婚和自杀这样的道德罪;朱丽叶自杀的事实暗示了贯穿该剧的宗教冲突。这是宗教冲突的表现,朱丽叶在维罗纳反对天主教的行为对两家之间的世仇产生了很大的影响,火上浇油。

贯穿序言的抑扬格五音步通过10个音节创造了一种心跳的节奏这在整个十四行诗中是一致的,表现了情感冲突的主题因为心跳象征着爱的流动贯穿序言并与词语选择和暴力的语义场并列,制造情感冲突。

相反,Quatrain中有零件,音节不会流动,形成休息,描绘将面临在罗密欧和朱丽叶的爱情之类的冲突,例如父母的冲突和情感冲突。

由于它从十四行诗的正常惯例中断,这表明它是如何违背浪漫主义的。最终对联中的观众的直接地址吸引了观众的注意力,并强制执行他们与戏剧互动;尽管爱是积极的,但它仍然注定为止,因此解释了心脏的停止。Trochee押韵用于帮助某些单词看起来更加突出;这是通过词汇'二',“相似”和“尊严”的第一行看到。

押韵方案侧重于重读音节,如“尊严”和“哗变”,这些并列的名词作为押韵方案的一部分。因此,在一定程度上,词汇的选择是交替的。在消极和积极的词语选择的并列,因为它描绘了哪里有好的,哪里就总是有邪恶。如“life”和“strife”等词汇的使用显示了一种冲突感,因为strife就是冲突的意思,所以将life和strife押韵表明他们的生活中存在着冲突,这体现在父母之间以及罗密欧和朱丽叶的爱情之间。

在ACT 1场景1中,妇女在社会父权制的底部表示为贬损性质;由于雄性卓越的性别,剧目的阳刚地和男性Bravado在整个第一次行动中导致内部和外部冲突。当Sampson与Gregory争论时,他说,“女性是”弱者“是”弱者“的一部分,这是弱点”最弱“和”弱“的一部分,从而减少了他们的声誉,因为它令人反感它预示了两个性别之间的权力冲突。

莎士比亚与《创世纪》有着直接的联系,因为凯恩流亡时的名词“容器”意味着该剧将朝着哪个方向发展,因为它描绘了罗密欧如何被流放。桑普森接着说“把他的女仆推到墙上”这既表现了男性的虚张声势,也表现了性的虚张声势,动词“thrust”表现了性的内涵,这与拉麦吹嘘要杀死两个妻子中较年轻的妻子有关。观众会认为这预示着罗密欧可能发生的事件,比如该隐被放逐。

此外,它是莎士比亚如何描绘有毒阳像性以及妇女如何被认为是男性的刻板印象的直接链接,因为她犯下了一个罪和误导性的人类,以消极的光线描绘了eve的刻板印象。在你生活的另一方面,格雷戈里在另一方面,把你的脖子拉出来。“

名词“脖子和项圈”显示了一个动物形态的语义场,在这个语义场中,人对动物的修饰暗示着“狗”,而名词“狗”的重复显示出自我攻击性;“狗”通常处于社会等级的最底层。“脖子和领子”也是套索的一个语义场,他在这里警告自己的行为可能导致自己的垮台,因此嬉戏喧闹的语气助长了冲动的天性。

读:
罗密欧与朱丽叶:第一幕,场景4分析

形容词“fair”有两个不同的意思:“beautiful”和“just”。第二个意思表示维罗纳王子(执行法律)不喜欢一个家庭胜过另一个家庭,因为两个家庭都受到平等对待;这句开场白表明,这两个家庭拥有平等的社会地位和尊重。这就像命运一样,一座房子永远无法超越另一座。

每当一个房子试图获得社会站立或财富时,就像卡格特试图嫁给朱丽叶到巴黎一样,它导致破坏(罗密欧谋杀巴黎),因此身体冲突。这两个家庭慢慢地侵蚀了他们的荣誉,直到蒙塔梅和朱丽叶·朱林·罗密欧的死亡而被粉碎。

‘Two such opposed kings encamp them still in man as well as herbs, ‘grace and rude will’ the use of juxtaposition in ‘Where there is good there is evil’ which links to the prologue to display a consistent theme of conflict of word choices. In addition, the nouns ‘dignity’ and ‘mutiny’ display juxtaposition implying conflict which could be natural due to the use of herbs, a natural factor, implying that grace and rude will are natural to mankind. The structure of the play portrays good and evil, throughout the play from the prologue to Act 2, scene 3 with Friar Lawrence, further displaying religious conflict.

“国王”可能代表了king这个词背后的一种意识形态,代表了社会父权制和两个家庭。“因为这个联盟很可能会将你们两家的怨恨转化为纯洁的爱”,用“幸福、纯洁和爱”这几个词来表达积极的幸福,因为劳伦斯修士是一个试图维持和平的角色。

Friar Lawrence预先展示他们的结婚,同时结婚,他们与Calvinism联系在一起,罗密欧和朱丽叶的命运是如何用星星写的;“星际十字架恋人”。此外,'Star Cross'd Lovers'定义罗密欧和朱丽叶的命运,这些命运与弗洛伊德的理论联系起来。弗洛伊德指出,无意识的头脑控制行为比人们怀疑的程度更大。此外,弗洛伊德发现,经过创伤后,人们更具侵略性,暴力和展示自我毁灭的行为。

因此,预示了这对夫妇的死亡,以及朱丽叶如何刺伤自己,显示了她的痛苦和痛苦。此外,皮拉缪斯和忒斯彼是被奥维德描述的巴比伦命运多舛的恋人;他们两次自杀。这象征着罗密欧和朱丽叶的双重自杀这与皮拉缪斯和忒斯彼有直接联系;在中世纪的维罗纳,莎士比亚把皮拉缪斯和特里贝的悲剧改编成了《罗密欧与朱丽叶》。

在第二幕第三场,提伯尔特通过在公共场合侮辱罗密欧来表达对他的仇恨。提伯尔特说"我对你的爱"描绘了隐喻的使用暗示了他对罗密欧的爱的缺失。提伯尔特之所以在公共场合侮辱他是为了进一步展示有毒的男子气概和男性的虚张声势。提伯尔特一直压抑着他的愤怒,场景中不断累积的愤怒和紧张使他释放了他的愤怒。他侮辱他的原因是因为卡布利特勋爵在卡布利特的宴会上阻止了他与罗密欧见面所以当他遇到他时,他释放了他的愤怒。

在《罗密欧与朱丽叶的婚姻》中有戏剧性的讽刺,这部小说是通过提伯特的载体来描绘的,他在第二幕《卡普莱特勋爵与提伯特》中说“它将被忍受”,因为动词“忍受”意味着痛苦,所以提伯特预示着罗密欧和朱丽叶将在旅途中面临障碍和困难。在第三幕第一场中,用词的选择会影响场景的基调,这也会影响气氛。因此,当罗密欧向提伯特解释他对卡普莱特夫妇的爱时,爱的语义场就显现出来了;比如“爱,温柔,满足”。

罗密欧国家'我招标的名字'展示了戏剧性的讽刺,因为观众知道罗密欧和朱丽叶结婚,但Tybalt不知道。这是与语义暴力的并置;这通过Tybalt的车辆提出。Tybalt使用名词,如“恶棍,伤害和抽奖”。通过使用名词的“男孩”,Tybalt继续减少罗密欧的地位,贬义语言代表有毒的阳刚地,因为它描绘了罗密欧,罗密欧不足以被视为一个男人。

The audience engages with the play through Mercutio’s dramatic tone when saying ‘O calm, dishonorable, vile submission!’, the use of the exclamation mark further displays the violence in Mercutio’s tone as the stressed vowels and caesura demonstrates the climax within Mercutio’s vigorous tone as it exemplifies his anger, throughout the scene Mercutio builds up tension through his tone and word choice as the climactic parts of the play fluctuate in order to keep the audience engaged.

因此,他称之为Tybalt'猫王的猫王'通过说泰博尔是猫和懦夫,互补的是'Reynard The Fox',其中第一个现存版本在12世纪中旬发布。Mercutio这样做是为了造成挑衅战斗的蜂鸣器。此外,Mercutio也向Tybalt说“你的鼠捕手”,描绘了Tybalt如何在社会层次的底部,因为当黑瘟疫发生在1347 - 1351之间,猫会抓住大鼠。

因此,传播疾病,这就是为什么它侮辱泰伯特作为莎士比亚不断嵌入有毒的男子气概和竞争之间的卡布利特和蒙塔古。罗密欧把这种态度和他对提伯特说的“这样的问候”并列起来。我不是坏人用人称代词“我”和“你”来表示他是如何与卡普莱特联系在一起的;观众知道罗密欧和朱丽叶结婚了,所以他们是有联系的。

罗密欧显示有毒的男性气质,但并不是陈特典的休息,所以他可能代表莎士比亚的情绪和意识形态,因为罗密欧脱离正常的惯例。

朱丽叶的SoliLoqu在Act 3 Seaper 2的开幕式中送到Phoebus的典故,因为她表现出她对夜幕降临的强烈愿望;'走向菲比的住宿。这样一个瓦尔达尔'。Phoebus是对希腊神灵的阿波罗的暗示。阿波罗在神话中被描绘成驾驶一个战车,菲尼顿,规范太阳的上升和环境。朱丽叶祝愿太阳落在她独白和夜晚的开始。她还在问一下,隐喻的马匹of apollo去他的家;这是另一种建议她需要太阳下降的方法。她需要淡淡的“骏马”迅速前往西方,并在阴天带来“。

她希望在今天剩下的时间里赶快离开,这样她就能早点见到罗密欧。那天晚上,他们约好见面,朱丽叶很兴奋地走向那一刻,并渴望等待。朱丽叶继续用比喻和拟人的手法赞美黑夜。她把罗密欧等同于黑夜:“来吧,黑夜。来,罗密欧。”朱丽叶需要阿波罗的帮助,因为只要她愿意,这一天就不会自然结束。朱丽叶迫切地需要与罗密欧在一起,表现了她内心思想的冲突和困境,这一点通过希腊神话的典故来强调。

读:
罗密欧与朱丽叶:爱与恶

在ACT 3场景5中,通过朱丽叶的车辆显示的内部和外部冲突,而性别冲突,尤其是朱丽叶和父母之间的父母冲突。

朱丽叶面对父母与父亲的原因主要是因为她拒绝结婚巴黎。伊丽莎白裔女性在丈夫的选择中很少选择,因为他们的家人安排了婚姻,以便为所涉及的家庭带来声望或财富;妇女被要求对他们的丈夫居住,因为它被认为是男性比女性更聪明,这么多年轻人和女人在婚礼当天之前没有遇到配偶。

婚姻被认为是家庭之间的商业安排而不是男人和一个女人之间的关系。伊丽莎白法律给了男人对自己的妻子充分控制。已婚妇女被认为是丈夫的财产,预计将带来嫁妆或婚姻部分(财产,金钱和各种商品)。伊丽莎白凡妻子也需要奔跑家庭和裸露的孩子。伊丽莎白瑟时的婚姻被认为是必要的。

没有结婚的妇女被认为是亵渎的,而对于较低的女性而言,唯一的替代方案是富裕家庭的奴役生活。婚姻使他们的社会地位和儿童。虽然丈夫从妻子收到了婚姻部分,但婚姻使一个女人即使她成了寡妇,也能保持某种地位。允许寡妇拥有财产和运营业务。

当夫人Capulet国家的时候,他很快就会保持Tybalt公司;'Caesura的使用允许读者专注于Tybalt的名字,刺激朱丽叶的内部冲突,因为朱丽叶被Tybalt死亡困扰着他的死亡。The metaphor of death and pathetic fallacy is displayed through the vehicle of Lord Capulet but it could be foreshadowing the disaster which will unfold ‘When the sun sets, the earth doth drizzle dew’ the alliteration of ‘D’ creates a dismal effect on the audience suiting the character of Lord Capulet.

当朱丽叶出现在她乞求怜悯时祈祷祈祷宗教象征主义;“好父亲,我在膝盖上恳求你”。朱丽叶代表了家庭之间的父权制社会和家庭之间的斗争导致了她的内部冲突。在一个戏剧性的讽刺背景下,大教堂的方式

对待朱丽叶就是惩罚她嫁给罗密欧。由于社会对女性的看法,她嫁给罗密欧被认为是道德上的错误。然而,从伦理上讲,这是没有错的,因此这不是一种罪恶。因此,她没有犯下罪行,尽管她非常渴望父亲的宽恕。

当卡布利特公爵对朱丽叶喊道:“不听话的坏蛋!“顺从与被驯服的动物有关,这暗示了动物形态,即她是一种被驯服而失去控制的动物。这是卡布利特勋爵是狗的主人的延伸隐喻。在伊丽莎白时代,狗是社会等级的最底层,所以卡布利特勋爵暗示他的女儿也是一条狗。因此,贬低了她的社会地位。

父权制也通过“创世纪书”30:3'看到我的女仆毕尔哈,进去她;and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her’ which further displays Juliet’s action of going on her knees and begging for her father’s mercy similarly to how the ‘Book of Genesis’ states that the maid Bilhah ‘shall bear upon my knees’. Juliet yells at her mother saying, ‘Upon his body that hath slaughter’d him!’ an intense atmosphere is portrayed due to the exclamation marks in the caesura which emphasises the building up of tension.

此外,术语“屠宰,行李,可怜和悬挂”显示了朱丽叶的死亡的内涵,除了进一步强调现场的负面和紧张的气氛。顶峰勋爵对朱丽叶的情况并不同情,他意味着她在“使用包容代词中的负担”,我们有一个诅咒。“Capulet对他的女儿揭示了他和他的妻子可能遗憾地没有儿子。

Furthermore, Syntactic parallelism is presented through ‘Speak not, reply not’ to further emphasize how Juliet’s voice and opinion is unwanted, gender conflict was displayed through the play as the Elizabethan audience would understand why Lord Capulet and Lady Capulet would want a son over a daughter.

然而,现代的观众不会理解为什么男人比女人更受欢迎:这将被归类为男性主导、有毒的阳刚之气和父权制问题:当凯普莱特勋爵为他的妻子讲话时,这些问题通过他来表现。朱丽叶可以成为莎士比亚婚姻的催化剂,因为莎士比亚自己的思想是通过朱丽叶的载体嵌入的。

总之,有多种解释罗密欧和朱丽叶的方式;有些人可能会认为莎士比亚正在预测,没有人免受冲突,因此我们在我们内部的怨恨是不可避免的,因为我们在对立面看到它,人类仍然彼此冲突:善恶,然而,莎士比亚传达对和解的必要性。

对于伊丽莎白的观众来说,该剧成功地戏剧了冲突,因为他们熟悉周围的冲突,而今天的戏剧很重要,因为它强调了家庭Feut,政治,文化和宗教等问题的冲突。罗密欧和朱丽叶都在戏剧结束时去世了,有一种巨大的讽刺,死亡意味着蒙塔梅斯和山脉之间的和平的两个家庭。最终,这些恋人设法在悲伤中团结一致,解决长期争议。

引用本文:威廉安德森(Schoolworkhelper编辑组),“罗密欧和朱丽叶的冲突主题”学校努力, 2019,//www.chadjarvis.com/the-theme-of-conflict-in-remeo-d-juliet/.

帮我们用你的旧文章修复他的微笑,这需要几秒钟!

- 我们正在寻找你aced的上一篇文章,实验室和作业!

- 我们将在我们的网站上审核并发布它们。
-广告收入用于支持发展中国家的儿童。
- 通过操作微笑和微笑火车,帮助支付腭裂修复手术。

客人
0注释
内联反馈
查看所有评论