我们对阿尔弗雷德国王文学成就的理解很大程度上取决于我们对他早期教育的看法。如果我们满足于接受阿塞的故事,阿塞是阿尔弗雷德的著名传记作家,他在学会阅读之前达到了他的12岁生日(凯恩斯75),那么我们必须认为他的文学生涯是一个只能描述,而不能解释的现象。

Or, if that is not satisfactory, we may compare him in his adult life to his grandfather’s (Egbert) contemporary Charles the Bald (grandson of Charlemange), who, being illiterate, knew the value of learning, and surrounded himself with educated men (Collins 297). As a child, Alfred received little formal training or schooling.

他的记忆力非常好,特别喜欢听宫廷吟游诗人朗诵诗歌。一天,他妈妈手里拿着一本精致的手稿,对阿尔弗雷德和他的哥哥们说:“我把这本书给你们当中学得最快的。”

虽然阿尔弗雷德不识字,但他被这本书深深吸引,决心要拥有它。他抢在兄弟们之前,把信拿给老师读给他听。然后他回到母亲身边,根据记忆把整本书重复给她听(法迪曼14岁,凯恩斯75岁)。

这个人才是阿尔弗雷德后来声誉作为学者,翻译和学习赞助人的基础。作为阿尔弗雷德作为国王和顾客开始的角色,他庄严地注意到几次在英格兰的教育机会状态失望。“以前,”国王痛苦地写道,“男人来自外国土地来寻求教学,现在当我们渴望它时,我们只能从国外获得它”(柯林斯329,SMYTH 249-250)。

但他的努力远非被囚禁在自己的岛上。

他向非洲大陆的海岸和周边岛屿派遣了船长,寻求与其他国家进行对话。他与来自中欧(现在的德国、法国和周边国家)的法兰克人交往最密切,他也正是从他们那里邀请学者来帮助他的教育工作。

一位名叫格里姆博尔德的学者从圣奥梅尔来管理他在温彻斯特的新修道院。和古老的撒克逊人约翰,从科尔比修道院被带来管理修道院和学校,阿尔弗雷德对他从与丹麦人的战争中拯救出来的感激之情在阿塞尔尼的沼泽中被唤起(凯恩斯26-27,史蒂文森93,103)

然而,真正要做的工作不是由这些学者完成的,而是由国王本人完成的。阿尔弗雷德为他宫廷里的年轻贵族们建立了一所学校,正是由于这些学者们需要用他们自己的语言写书,我们才得以归功于他最非凡的文学成就。

阿尔弗雷德一找到他的书就沉浸在其中——这些书都是他那个时代的流行手册——波伊提乌的《哲学的巩固》、圣奥古斯丁的《独白》、教皇格里高利的《教牧关怀》和《诗篇》的前50篇。阿尔弗雷德被认为是自己翻译的人。

读:
安大略人权法典

此外,作为阿尔弗雷德计划的一部分,还编写了几本译本,包括奥罗修斯的《反对异教徒的历史》(普世史的唯一一本书)、比德的《教会史》,以及盎格鲁-撒克逊编年史中他自己的人民的历史。(凯恩斯,29岁,斯密斯527-566)除了把这些著作翻译成英文,他还负责编辑(这里略去,那里扩充)大部分著作。

他描绘了英格兰北部和斯堪的纳维亚半岛的新地理发现,从而丰富了奥罗修斯。他在比德的作品中赋予了西撒克逊形式。在一个地方,他停下来解释他的政府理论,他希望增加人口,他的国家福利概念是由牧师、士兵和农民组成的适当平衡(凯恩斯132-133,史密斯530-534)。

波伊提乌冷酷的天意让位给了阿尔弗雷德对上帝仁慈的热情承认(凯恩斯137,史密斯562-566)。

正如他所写,他的宽宏大量的天性抛弃了其高贵的外衣。“不要责怪我,”他以迷人的简单说道,“如果有谁比我更懂拉丁语的话,每个人都必须根据自己的能力说他该说的,做他该做的”(柯林斯334)。但他的目标很简单,阿尔弗雷德改变了我们所知的整个英国文学。

在他之前,英国用自己的语言有一首伟大的诗歌,还有一系列的民谣和战歌(亚伯拉罕2)。散文在英国是没有的。英国图书馆的大量书籍始于阿尔弗雷德的翻译,尤其是他统治时期的编年史。

似乎是国王对比德的历史的解读,首先推动了所谓的英国或盎格鲁-撒克逊编年史的编纂,编年史当然是在他的统治期间变成现在的形式。

韦塞克斯的国王和温彻斯特的主教名单,从远古时代保存下来,由于比德的插入,大致扩展为国家历史;但是,直到阿尔弗雷德统治时期,编年史和盎格鲁-撒克逊学者突然扩大为充满活力的叙事,充满活力和独创性,这标志着英语语言被赋予了新的力量。

尽管它的历史价值随着年龄的增长而变化,但阿尔弗雷德的贡献仍然是条顿人的第一部方言史,也是最早和最令人尊敬的英语散文的丰碑。

正如查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)后来在他的书中所写的那样:我停下来对这位高贵的国王怀着钦佩之情思考,他独自一人,拥有所有撒克逊人的美德;不幸不能征服他,顺境不能宠坏他,坚忍不能动摇他;在失败中充满希望,在成功中慷慨大方;他们热爱正义、自由、真理和知识;在保护美丽的撒克逊语言方面,他用心地教育他的人民,所做的也许比我想象的还要多;如果没有他,我讲这个故事的英语可能就失去了一半的意义。阿尔弗雷德的智力活动给英国的教育和文学带来了新鲜的活力。

读:
马克斯·普朗克:传记与贡献

他激发信任和感情的能力把英国人的心灵和思想吸引到一个共同的中心,并开始了新英格兰的建设。英国从未见过一个统治者会把个人目标置之不顾,而完全献身于他所统治的人的福利。

如果他的行为范围太小,无法与少数被世人称为最伟大的人相比,那么他在道德和无私的生活过程中上升到了他们的水平。正是这一点使他在英国人民中成为神圣的记忆。

“我希望,”国王在他最后的几句话中说,“我希望留给我以后的人们以我的善行作为纪念”(柯林斯343)。

作品的引用

《诺顿英国文学选集》,第六版,第一卷。纽约:W. W. Norton & Company, 1993。

柯林斯,罗杰。早期中世纪欧洲300-1000。纽约:圣马丁出版社,1991。

查尔斯·狄更斯。儿童的英国史。电子出版局,1992。

克利夫顿·法迪曼主编,《小布朗奇闻录》。波士顿:利特尔,布朗公司,1985年。

凯恩斯,西蒙和迈克尔拉皮奇,导论,笔记,和翻译。Alfred The Great: Asser 's Life Of King Alfred And Other Contemporary Sources。萨福克:乔叟出版社,1983。

阿尔弗雷德·p·史密斯,阿尔弗雷德大帝。北京:清华大学出版社,1995。史蒂文森,W. H., ed.阿瑟的阿尔弗雷德国王的一生1904。‘茵特罗德女士’。d·怀特罗克。北京:清华大学出版社,1999。

引用这篇文章:威廉·安德森(学校工作助手编辑团队),“阿尔弗雷德大帝:对教育和文学的贡献”SchoolWorkHelper, 2019,//www.chadjarvis.com/king-alfred-the-great-contributions-to-education-literary/

帮助我们修复他的微笑与你的旧散文,这需要几秒钟!

-我们正在寻找你之前的论文,实验和作业!

- 我们将在我们的网站上审核并发布它们。
-广告收入用于支持发展中国家的儿童。
-通过“微笑手术”和“微笑列车”来帮助支付腭裂修复手术的费用。

客人
0评论
内联反馈
查看所有评论